Files
Abstract
There has been much analysis of influence in the work of Ernest Hemingway, particularly the influence of European literature. Most studies center on source-hunting, allusion counting, and other characteristics typically associated with literary influence. Harold Blooms antithetical approach to criticism differs from the traditional concept of literary influence and is profoundly applicable to the work of Hemingway. This study is a comparison of three Hemingway works with three works of authors from the Romance Language tradition: Guy de Maupassant in French, Horacio Quiroga in Spanish, and Alberto Moravia in Italian. The revisionary ratios of Blooms Anxiety of Influence are used to uncover the influence-anxieties hidden in each text and demonstrate the relationship between the texts and authors in question, despite their linguistic and geographic distance. Two Hemingway short stories and one novel are discussed, moving chronologically from earliest to latest, showing him in the role of both ephebe and precursor.